Keine exakte Übersetzung gefunden für مُوَافَقَةٌ عَلَى الْحِسَابَاتِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch مُوَافَقَةٌ عَلَى الْحِسَابَاتِ

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • beschließt außerdem für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 eine revidierte Mittelbewilligung zu Gunsten des Sonderkontos für den Internationalen Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht in Höhe von insgesamt 329.317.900 US-Dollar brutto (298.437.000 Dollar netto);
    تقــرر أيضا الموافقــة علــى اعتماد منقــح للحســاب الخــاص للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991، يبلــغ إجماليــه 900 317 329 دولار من دولارات الولايات المتحدة (صافيــه 000 437 298 دولار) لفترة السنتين 2004-2005؛
  • beschließt außerdem für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 eine revidierte Mittelbewilligung zu Gunsten des Sonderkontos für den Internationalen Strafgerichtshof zur Verfolgung der Personen, die für Völkermord und andere schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht im Hoheitsgebiet Ruandas zwischen dem 1. Januar 1994 und dem 31. Dezember 1994 verantwortlich sind, sowie ruandischer Staatsangehöriger, die für während desselben Zeitraums im Hoheitsgebiet von Nachbarstaaten begangenen Völkermord und andere derartige Verstöße verantwortlich sind, in Höhe von insgesamt 255.909.500 US-Dollar brutto (231.506.500 Dollar netto);
    تقــرر أيضا الموافقــة علــى اعتماد منقــح للحســاب الخــاص للمحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994، يبلــغ إجماليــه 500 909 255 دولار من دولارات الولايات المتحدة (صافيــه 500 506 231 دولار) لفترة السنتين 2004-2005؛
  • ersucht den Generalsekretär, 5.096.880 US-Dollar im gebilligten Haushaltsplan für den Sanierungsgesamtplan aufzufangen, und beschlieȣt, den Betrag von 2.031.860 Dollar aus den für den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt für den Zeitraum vom 1. Juli 2009 bis 30. Juni 2010 zu bewilligenden Mitteln zu finanzieren, damit während des Umzugs des primären Datenzentrums in den Nordgarten möglichst zuverlässige und kostenwirksame Risikominderungsmaȣnahmen durchgeführt werden können;
    تطلب إلى الأمين العام أن يستوعب مبلغ 880 096 5 دولارا من دولارات الولايات المتحدة في الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، وتقرر تمويل مبلغ 860 031 2 دولارا من الموارد التي يتعين الموافقة عليها من أجل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، سعيا إلى اتخاذ التدابير الأكثر موثوقية وفعالية من حيث التكاليف للتخفيف من حدة المخاطر أثناء عملية نقل مركز البيانات الرئيسي إلى المرج الشمالي؛
  • beschlieȣt für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 eine revidierte Mittelbewilligung zugunsten des Sonderkontos für den Internationalen Strafgerichtshof zur Verfolgung der Personen, die für Völkermord und andere schwere Verstöȣe gegen das humanitäre Völkerrecht im Hoheitsgebiet Ruandas zwischen dem 1. Januar 1994 und dem 31. Dezember 1994 verantwortlich sind, sowie ruandischer Staatsangehöriger, die für während desselben Zeitraums im Hoheitsgebiet von Nachbarstaaten begangenen Völkermord und andere derartige Verstöȣe verantwortlich sind, in Höhe von insgesamt 305.378.600 US-Dollar brutto (282.597.100 Dollar netto), wie in der Anlage zu dieser Resolution im Einzelnen aufgeführt;
    تقرر الموافقة على اعتماد منقح للحساب الخاص للمحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994 يبلغ إجماليه 600 378 305 دولار من دولارات الولايات المتحدة (صافيه 100 597 282 دولار) لفترة السنتين 2008-2009 على النحو المفصل في مرفق هذا القرار؛
  • beschlieȣt für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 eine revidierte Mittelbewilligung zugunsten des Sonderkontos für den Internationalen Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöȣe gegen das humanitäre Völkerrecht in Höhe von insgesamt 376.232.900 US-Dollar brutto (342.332.300 Dollar netto), wie in der Anlage zu dieser Resolution im Einzelnen aufgeführt;
    تقــرر الموافقــة علــى اعتماد منقــح للحســاب الخــاص للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 يـبلــغ إجماليه 900 232 376 دولار من دولارات الولايــــات المتحــــدة (صافيــه 300 332 342 دولار) لفترة السنتين 2008-2009 على النحو المفصل في مرفق هذا القرار؛
  • beschließt für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 eine revidierte Mittelbewilligung zu Gunsten des Sonderkontos für den Internationalen Strafgerichtshof zur Verfolgung der Personen, die für Völkermord und andere schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht im Hoheitsgebiet Ruandas zwischen dem 1. Januar 1994 und dem 31. Dezember 1994 verantwortlich sind, sowie ruandischer Staatsangehöriger, die für während desselben Zeitraums im Hoheitsgebiet von Nachbarstaaten begangenen Völkermord und andere derartige Verstöße verantwortlich sind, in Höhe von insgesamt 277.127.700 US-Dollar brutto (254.757.400 Dollar netto);
    تقــرر الموافقــة علــى اعتماد منقــح للحســاب الخــاص للمحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994، يبلــغ إجماليه 700 127 277 دولار من دولارات الولايات المتحدة (صافيــه 400 757 254 دولار) لفترة السنتين 2006-2007؛
  • beschließt für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 eine revidierte Mittelbewilligung zu Gunsten des Sonderkontos für den Internationalen Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht in Höhe von insgesamt 326.573.900 US-Dollar brutto (297.146.300 Dollar netto);
    تقــرر الموافقــة علــى اعتماد منقــح للحســاب الخــاص للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991، يـبلــغ إجماليــه 900 573 326 دولار من دولارات الولايــــات المتحــــدة (صافيــه 300 146 297 دولار) لفترة السنتين 2006-2007؛
  • beschließt, die Einrichtung eines unabhängigen, getrennten Sonderkontos für die Verbuchung der Verbindlichkeiten für Leistungen der Krankenversicherung nach Beendigung des Dienstverhältnisses und der damit zusammenhängenden Vorgänge zu genehmigen;
    تقرر الموافقة على إنشاء حساب خاص منفصل ومستقل لتسجيل الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتقديم بيان بالمعاملات التي تمت في هذا الصدد؛
  • beschließt für den Zweijahreshaushalt 2002-2003 eine revidierte Mittelbewilligung für das Sonderkonto für den Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien in Höhe von insgesamt 248.926.200 Dollar brutto (223.169.800 Dollar netto);
    تقرر الموافقة على اعتماد منقح للحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة يبلــــغ إجماليه 200 926 248 دولار (صافيه 800 169 223 دولار) لفترة السنتين 2002-2003؛
  • beschließt für den Zweijahreshaushalt 2002-2003 eine revidierte Mittelbewilligung für das Sonderkonto für den Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda in Höhe von insgesamt 197.127.300 Dollar brutto (177.739.400 Dollar netto);
    تقــرر الموافقــة علــى اعتماد منقــح للحســاب الخــاص للمحكمة الدولية لرواندا يبلــغ إجماليــه 300 127 197 دولار (صافيــه 400 739 177 دولار) لفترة السنتين 2002-2003؛